Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Latina lingvo - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado
Titolo
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Teksto
Submetigx per
hrissp98
Font-lingvo: Angla
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
Titolo
Non cadam, erectus stabo...
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Rimarkoj pri la traduko
erectus (male version)
erecta (female version)
Laste validigita aŭ redaktita de
Efylove
- 2 Februaro 2013 20:52
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
2 Februaro 2013 16:43
Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 Februaro 2013 20:37
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I agree. Thanks.