Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Latina - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Teksti
Lähettäjä
hrissp98
Alkuperäinen kieli: Englanti
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
Otsikko
Non cadam, erectus stabo...
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Huomioita käännöksestä
erectus (male version)
erecta (female version)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 2 Helmikuu 2013 20:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Helmikuu 2013 16:43
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 Helmikuu 2013 20:37
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I agree. Thanks.