Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Latim - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre
Título
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Texto
Enviado por
hrissp98
Idioma de origem: Inglês
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
Título
Non cadam, erectus stabo...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Notas sobre a tradução
erectus (male version)
erecta (female version)
Último validado ou editado por
Efylove
- 2 Fevereiro 2013 20:52
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Fevereiro 2013 16:43
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 Fevereiro 2013 20:37
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
I agree. Thanks.