Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Limba latină - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Titlu
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Text
Înscris de
hrissp98
Limba sursă: Engleză
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
Titlu
Non cadam, erectus stabo...
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Observaţii despre traducere
erectus (male version)
erecta (female version)
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 2 Februarie 2013 20:52
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Februarie 2013 16:43
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 Februarie 2013 20:37
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I agree. Thanks.