Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Svéd - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Szöveg
Ajànlo
larspetter
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.
Cim
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Fordítás
Svéd
Forditva
pias
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
Validated by
pias
- 23 Október 2013 11:21