Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Szwedzki - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiSzwedzki

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Tekst
Wprowadzone przez larspetter
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.

Tytuł
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Szwedzki

Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 23 Październik 2013 11:21