Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Svensk - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSvensk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Tekst
Skrevet av larspetter
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.

Tittel
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Oversettelse
Svensk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Svensk

Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
Senest vurdert og redigert av pias - 23 Oktober 2013 11:21