Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Švedski - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Tekst
Poslao
larspetter
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.
Naslov
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Prevođenje
Švedski
Preveo
pias
Ciljni jezik: Švedski
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
Posljednji potvrdio i uredio
pias
- 23 listopad 2013 11:21