Traducerea - Portugheză braziliană-Suedeză - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie | Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo... | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida. |
|
| Men när stan föll i sömn sÃ¥ uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv. | TraducereaSuedeză Tradus de pias | Limba ţintă: Suedeză
Men när stan föll i sömn sÃ¥ uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv. | Observaţii despre traducere | Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.' |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 23 Octombrie 2013 11:21
|