Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-سويدي - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةسويدي

صنف عاميّة - حب/ صداقة

عنوان
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
نص
إقترحت من طرف larspetter
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.

عنوان
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: سويدي

Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 23 تشرين الاول 2013 11:21