Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Σουηδικά - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία | Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida. |
|
| Men när stan föll i sömn sÃ¥ uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv. | ΜετάφρασηΣουηδικά Μεταφράστηκε από pias | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Men när stan föll i sömn sÃ¥ uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.' |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 23 Οκτώβριος 2013 11:21
|