Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiswidi - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Colloquial - Love / Friendship
Kichwa
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
larspetter
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.
Kichwa
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 23 Oktoba 2013 11:21