Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Görög - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökGörög

Cim
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Szöveg
Ajànlo mariastam1963
Nyelvröl forditàs: Török

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Cim
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Fordítás
Görög

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Görög

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Magyaràzat a forditàshoz
Thank you User10 for correcting my Greek.
Validated by User10 - 12 Október 2015 22:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Szeptember 2015 23:07

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 Október 2015 04:16

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 Október 2015 19:39

User10
Hozzászólások száma: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 Október 2015 20:09

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 Október 2015 21:50

User10
Hozzászólások száma: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 Október 2015 21:54

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Oh! I get it now - thanks!