Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Gresk - Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Tekst
Skrevet av
mariastam1963
Kildespråk: Tyrkisk
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.
Tittel
Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
kafetzou
Språket det skal oversettes til: Gresk
"Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Thank you User10 for correcting my Greek.
Senest vurdert og redigert av
User10
- 12 Oktober 2015 22:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
29 September 2015 23:07
User10
Antall Innlegg: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:
I'd suggest "Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?
1 Oktober 2015 04:16
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?
3 Oktober 2015 19:39
User10
Antall Innlegg: 1173
"υγιής" : healthy, in good health
5 Oktober 2015 20:09
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.
7 Oktober 2015 21:50
User10
Antall Innlegg: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"saÄŸ adam"=υγιής άνθÏωπος (a person in good health). But "άνθÏωπος υγιεινός"=a person good for health=saÄŸlığa yararlı adam
7 Oktober 2015 21:54
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Oh! I get it now - thanks!