Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Grego - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Texto
Enviado por
mariastam1963
Idioma de origem: Turco
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.
Título
Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Tradução
Grego
Traduzido por
kafetzou
Idioma alvo: Grego
"Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή"
Notas sobre a tradução
Thank you User10 for correcting my Greek.
Último validado ou editado por
User10
- 12 Outubro 2015 22:48
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
29 Setembro 2015 23:07
User10
Número de Mensagens: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:
I'd suggest "Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?
1 Outubro 2015 04:16
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?
3 Outubro 2015 19:39
User10
Número de Mensagens: 1173
"υγιής" : healthy, in good health
5 Outubro 2015 20:09
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.
7 Outubro 2015 21:50
User10
Número de Mensagens: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"saÄŸ adam"=υγιής άνθÏωπος (a person in good health). But "άνθÏωπος υγιεινός"=a person good for health=saÄŸlığa yararlı adam
7 Outubro 2015 21:54
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Oh! I get it now - thanks!