Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Грецька - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Текст
Публікацію зроблено
mariastam1963
Мова оригіналу: Турецька
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.
Заголовок
Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Грецька
"Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή"
Пояснення стосовно перекладу
Thank you User10 for correcting my Greek.
Затверджено
User10
- 12 Жовтня 2015 22:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Вересня 2015 23:07
User10
Кількість повідомлень: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:
I'd suggest "Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?
1 Жовтня 2015 04:16
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?
3 Жовтня 2015 19:39
User10
Кількість повідомлень: 1173
"υγιής" : healthy, in good health
5 Жовтня 2015 20:09
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.
7 Жовтня 2015 21:50
User10
Кількість повідомлень: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"saÄŸ adam"=υγιής άνθÏωπος (a person in good health). But "άνθÏωπος υγιεινός"=a person good for health=saÄŸlığa yararlı adam
7 Жовтня 2015 21:54
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Oh! I get it now - thanks!