Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Grego - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Texto
Enviado por
mariastam1963
Língua de origem: Turco
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.
Título
Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Tradução
Grego
Traduzido por
kafetzou
Língua alvo: Grego
"Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή"
Notas sobre a tradução
Thank you User10 for correcting my Greek.
Última validação ou edição por
User10
- 12 Outubro 2015 22:48
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Setembro 2015 23:07
User10
Número de mensagens: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:
I'd suggest "Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?
1 Outubro 2015 04:16
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?
3 Outubro 2015 19:39
User10
Número de mensagens: 1173
"υγιής" : healthy, in good health
5 Outubro 2015 20:09
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.
7 Outubro 2015 21:50
User10
Número de mensagens: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"saÄŸ adam"=υγιής άνθÏωπος (a person in good health). But "άνθÏωπος υγιεινός"=a person good for health=saÄŸlığa yararlı adam
7 Outubro 2015 21:54
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Oh! I get it now - thanks!