Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - lastnames
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó
Cim
lastnames
Szöveg
Ajànlo
kmayer
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
honeysun
àltal
rice field
grass field
Magyaràzat a forditàshoz
"Mizuta" is composed of "Mizu" = water and "ta" = field, meaning field of water. But usually put together, "Mizuta" means rice field.
"Shibata" is "shiba" = lawn grass and "ta" = field, so it means field of grass
Cim
"Arrozal" e "Gramado"
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
gilbertojr
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Arrozal
Gramado
Magyaràzat a forditàshoz
By the notes,
"Mizuta" = "Arrozal"
"Shibata" = "Gramado"
Validated by
milenabg
- 9 December 2006 16:35