Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - lastnames

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPortugalų (Brazilija)VokiečiųIspanųItalųJaponų

Kategorija Žodis

Pavadinimas
lastnames
Tekstas
Pateikta kmayer
Originalo kalba: Anglų Išvertė honeysun

rice field
grass field
Pastabos apie vertimą
"Mizuta" is composed of "Mizu" = water and "ta" = field, meaning field of water. But usually put together, "Mizuta" means rice field.

"Shibata" is "shiba" = lawn grass and "ta" = field, so it means field of grass

Pavadinimas
"Arrozal" e "Gramado"
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė gilbertojr
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Arrozal

Gramado
Pastabos apie vertimą
By the notes,
"Mizuta" = "Arrozal"
"Shibata" = "Gramado"
Validated by milenabg - 9 gruodis 2006 16:35