Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - lastnames

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيانجليزيبرتغالية برازيليةألمانيإسبانيّ إيطاليّ ياباني

صنف كلمة

عنوان
lastnames
نص
إقترحت من طرف kmayer
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف honeysun

rice field
grass field
ملاحظات حول الترجمة
"Mizuta" is composed of "Mizu" = water and "ta" = field, meaning field of water. But usually put together, "Mizuta" means rice field.

"Shibata" is "shiba" = lawn grass and "ta" = field, so it means field of grass

عنوان
"Arrozal" e "Gramado"
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف gilbertojr
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Arrozal

Gramado
ملاحظات حول الترجمة
By the notes,
"Mizuta" = "Arrozal"
"Shibata" = "Gramado"
آخر تصديق أو تحرير من طرف milenabg - 9 كانون الاول 2006 16:35