Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Szöveg
Ajànlo
jenny_lo62
Nyelvröl forditàs: Török
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Magyaràzat a forditàshoz
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Cim
même si je passe ma vie dans un jardin...
Fordítás
Francia
Forditva
GizemK
àltal
Forditando nyelve: Francia
Même si je passe ma vie dans un jardin de roses, je n'en sentirai aucune à ta place ma rose!
Magyaràzat a forditàshoz
SVP, pour la traduction en roumain, utiliser ce lien si vous ne possédez pas le clavier adéquat :
http://romanian.typeit.org/
Validated by
Francky5591
- 28 Február 2007 15:01