Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Forditando szöveg
Ajànlo
house_babQ
Nyelvröl forditàs: Angol
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Magyaràzat a forditàshoz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Edited by
cucumis
- 17 Május 2007 07:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Àprilis 2007 11:25
Vesna
Hozzászólások száma: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!
23 Augusztus 2007 05:27
Chantal
Hozzászólások száma: 878
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?
5 Àprilis 2008 20:32
lavvy
Hozzászólások száma: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt
30 Àprilis 2008 10:02
kumarsubhash_222
Hozzászólások száma: 25
ये मत कहो "मà¥à¤à¥‡ तà¥à¤®à¤¸à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤° है" मà¥à¤à¥‡ इसका अहसास करने दो।
30 Àprilis 2008 10:08
Chantal
Hozzászólások száma: 878
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?
1 November 2008 14:40
elisinclar
Hozzászólások száma: 1
no digas te amo. solo dejame sentirlo