Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Német - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaNémetAngolHollandOlasz

Témakör Szabad iràs - Napi élet

Cim
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Szöveg
Ajànlo Witchy
Nyelvröl forditàs: Francia

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Magyaràzat a forditàshoz
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Cim
Kontakt des Nachtwächters
Fordítás
Német

Forditva Rodrigues àltal
Forditando nyelve: Német

Kontakt des Nachtwächters.
Betätigen und sprechen OHNE den Knopf loszulassen.

Es ist DRINGEND notwendig, daß die Übersetzung genau widergibt, daß man den Knopf nicht loslassen darf, um zu sprechen.
Magyaràzat a forditàshoz
Now its defined, that the meaning is the nightly security.
Validated by Rumo - 7 Május 2007 13:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Május 2007 08:59

Witchy
Hozzászólások száma: 477
I haven't specified. "Gardien" is to be intended "night watchman", the security.

Je n'ai pas précisé. Le "Gardien " est le "gardien de nuit", pour la sécurité.