Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - türkiyeye hiç geldin mi

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolUkránSpanyol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
türkiyeye hiç geldin mi
Szöveg
Ajànlo babazumama
Nyelvröl forditàs: Török

Türkiye'ye hiç geldin mi ?

Cim
have you ever been to Turkey?
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

Have you ever been to Turkey?
Validated by Chantal - 4 Február 2009 18:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Június 2007 06:09

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
The word "in" is incorrect, and should be replaced by "to"

The negative can be used in such a phrase, but it would be better formulated in a positve form, by using "ever" instead of "never"

The phrase would then be:

"Have you ever been to turkey?" (sounds interrogative)

If not it should read:

"Have you never been to Turkey" (sounds incredulous or ironic)

Bises
Tantine

6 Június 2007 10:57

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
in French, as Tantine said, it would be
1 : "es-tu déjà venu(e) en Turquie"
2 : "N'es-tu jamais venu(e) en Turquie"

4 Február 2009 11:45

Barbariska
Hozzászólások száma: 30
Are you sure that never been is correct?

4 Február 2009 11:52

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I'd say that what would sound better is:

"Haven't you ever been to Turkey?"

CC: Chantal

4 Február 2009 18:00

Chantal
Hozzászólások száma: 878
Hmm, I'm thinking, it actually means 'have you ever been to turkey?', it's a sort of fixed expression..