Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - türkiyeye hiç geldin mi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语乌克兰语西班牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
türkiyeye hiç geldin mi
正文
提交 babazumama
源语言: 土耳其语

Türkiye'ye hiç geldin mi ?

标题
have you ever been to Turkey?
翻译
英语

翻译 turkishmiss
目的语言: 英语

Have you ever been to Turkey?
Chantal认可或编辑 - 2009年 二月 4日 18:00





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 6日 06:09

Tantine
文章总计: 2747
The word "in" is incorrect, and should be replaced by "to"

The negative can be used in such a phrase, but it would be better formulated in a positve form, by using "ever" instead of "never"

The phrase would then be:

"Have you ever been to turkey?" (sounds interrogative)

If not it should read:

"Have you never been to Turkey" (sounds incredulous or ironic)

Bises
Tantine

2007年 六月 6日 10:57

Francky5591
文章总计: 12396
in French, as Tantine said, it would be
1 : "es-tu déjà venu(e) en Turquie"
2 : "N'es-tu jamais venu(e) en Turquie"

2009年 二月 4日 11:45

Barbariska
文章总计: 30
Are you sure that never been is correct?

2009年 二月 4日 11:52

lilian canale
文章总计: 14972
I'd say that what would sound better is:

"Haven't you ever been to Turkey?"

CC: Chantal

2009年 二月 4日 18:00

Chantal
文章总计: 878
Hmm, I'm thinking, it actually means 'have you ever been to turkey?', it's a sort of fixed expression..