Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Angol - Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetAngolBrazíliai portugál

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich...
Szöveg
Ajànlo Valerio Barauna
Nyelvröl forditàs: Német

Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich für alles nimmst
Magyaràzat a forditàshoz
nem imagino nada sobre isso

Cim
And I take you for whom you are, if you..
Fordítás
Angol

Forditva chrysso91 àltal
Forditando nyelve: Angol

And I take you for whom you are , if you take me for everything
Validated by Chantal - 13 Június 2007 19:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Június 2007 16:15

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"Wem" is "whom" in English, but it could also mean here "whoever", maybe?>>>"whoever you are"(?)

12 Június 2007 16:54

Xini
Hozzászólások száma: 1655
Maybe the first comma is not so good there?

And I take you for what you are, if you take me...

12 Június 2007 17:03

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
You're probably right Xini, it does make sense this way. kafetzou will confirm anyway, as she's fluent in German...