Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - η διαρκής αγάπη απορροφά

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngolSpanyolPortugál

Témakör Mondat

Cim
η διαρκής αγάπη απορροφά
Szöveg
Ajànlo luizlugui
Nyelvröl forditàs: Görög

η διαρκής αγάπη απορροφά

Cim
Long-lasting love absorbs
Fordítás
Angol

Forditva chrysso91 àltal
Forditando nyelve: Angol

Long-lasting love absorbs
Validated by kafetzou - 15 Június 2007 18:50





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Június 2007 18:18

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Somehow this sounds awkward in English. Maybe it should be "long-lasting love".

I don't know about "absorbs" - I can't think of a better word, but I know there must be one. Maybe "consumes"? Or "is all-consuming"?

15 Június 2007 18:45

chrysso91
Hozzászólások száma: 85
Neither in greek makes sense. So the translation is a bit awkward. Anyway, i could change it into long-lasting love, but I am not sure about "consumes". I will let it this way and you can change it if you want.

15 Június 2007 18:50

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
OK; I'm just going to accept it as is now.