Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - η διαρκής αγάπη απορροφά

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيإسبانيّ برتغاليّ

صنف جملة

عنوان
η διαρκής αγάπη απορροφά
نص
إقترحت من طرف luizlugui
لغة مصدر: يونانيّ

η διαρκής αγάπη απορροφά

عنوان
Long-lasting love absorbs
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف chrysso91
لغة الهدف: انجليزي

Long-lasting love absorbs
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 15 ايار 2007 18:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 ايار 2007 18:18

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Somehow this sounds awkward in English. Maybe it should be "long-lasting love".

I don't know about "absorbs" - I can't think of a better word, but I know there must be one. Maybe "consumes"? Or "is all-consuming"?

15 ايار 2007 18:45

chrysso91
عدد الرسائل: 85
Neither in greek makes sense. So the translation is a bit awkward. Anyway, i could change it into long-lasting love, but I am not sure about "consumes". I will let it this way and you can change it if you want.

15 ايار 2007 18:50

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
OK; I'm just going to accept it as is now.