Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - η διαρκής αγάπη απορροφά

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어스페인어포르투갈어

분류 문장

제목
η διαρκής αγάπη απορροφά
본문
luizlugui에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

η διαρκής αγάπη απορροφά

제목
Long-lasting love absorbs
번역
영어

chrysso91에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Long-lasting love absorbs
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 15일 18:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 15일 18:18

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Somehow this sounds awkward in English. Maybe it should be "long-lasting love".

I don't know about "absorbs" - I can't think of a better word, but I know there must be one. Maybe "consumes"? Or "is all-consuming"?

2007년 6월 15일 18:45

chrysso91
게시물 갯수: 85
Neither in greek makes sense. So the translation is a bit awkward. Anyway, i could change it into long-lasting love, but I am not sure about "consumes". I will let it this way and you can change it if you want.

2007년 6월 15일 18:50

kafetzou
게시물 갯수: 7963
OK; I'm just going to accept it as is now.