Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



143Fordítás - Angol-Boszniai - I will dream of you until the day I close my eyes...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolRománBrazíliai portugálSpanyolTörökBulgárUkránAlbánBoszniaiOlaszArabLengyelNorvégGörögPortugálFranciaNémetHollandSvédDánMagyarOrosz

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
I will dream of you until the day I close my eyes...
Szöveg
Ajànlo adviye
Nyelvröl forditàs: Angol

I will dream of you until the day I close my eyes forever

Cim
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Fordítás
Boszniai

Forditva adviye àltal
Forditando nyelve: Boszniai

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Validated by adviye - 16 Július 2007 18:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 November 2007 07:39

preko
Hozzászólások száma: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 November 2007 19:41

adviye
Hozzászólások száma: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 November 2007 09:04

preko
Hozzászólások száma: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.