Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



143Vertimas - Anglų-Bosnių - I will dream of you until the day I close my eyes...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunųPortugalų (Brazilija)IspanųTurkųBulgarųUkrainiečiųAlbanųBosniųItalųArabųLenkųNorvegųGraikųPortugalųPrancūzųVokiečiųOlandųŠvedųDanųVengrųRusų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
I will dream of you until the day I close my eyes...
Tekstas
Pateikta adviye
Originalo kalba: Anglų

I will dream of you until the day I close my eyes forever

Pavadinimas
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Vertimas
Bosnių

Išvertė adviye
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Validated by adviye - 16 liepa 2007 18:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 lapkritis 2007 07:39

preko
Žinučių kiekis: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 lapkritis 2007 19:41

adviye
Žinučių kiekis: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 lapkritis 2007 09:04

preko
Žinučių kiekis: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.