Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Босненски - I will dream of you until the day I close my eyes...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия - Любов / Приятелство
Заглавие
I will dream of you until the day I close my eyes...
Текст
Предоставено от
adviye
Език, от който се превежда: Английски
I will dream of you until the day I close my eyes forever
Заглавие
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Превод
Босненски
Преведено от
adviye
Желан език: Босненски
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
За последен път се одобри от
adviye
- 16 Юли 2007 18:34
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Ноември 2007 07:39
preko
Общо мнения: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."
29 Ноември 2007 19:41
adviye
Общо мнения: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.
30 Ноември 2007 09:04
preko
Общо мнения: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.