मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-Bosnian - I will dream of you until the day I close my eyes...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Poetry - Love / Friendship
शीर्षक
I will dream of you until the day I close my eyes...
हरफ
adviye
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I will dream of you until the day I close my eyes forever
शीर्षक
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
अनुबाद
Bosnian
adviye
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bosnian
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Validated by
adviye
- 2007年 जुलाई 16日 18:34
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 नोभेम्बर 28日 07:39
preko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."
2007年 नोभेम्बर 29日 19:41
adviye
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.
2007年 नोभेम्बर 30日 09:04
preko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.