쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-보스니아어 - I will dream of you until the day I close my eyes...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시 - 사랑 / 우정
제목
I will dream of you until the day I close my eyes...
본문
adviye
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
I will dream of you until the day I close my eyes forever
제목
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
번역
보스니아어
adviye
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
adviye
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 16일 18:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 11월 28일 07:39
preko
게시물 갯수: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."
2007년 11월 29일 19:41
adviye
게시물 갯수: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.
2007년 11월 30일 09:04
preko
게시물 갯수: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.