Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Bosniaco - I will dream of you until the day I close my eyes...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia - Amore / Amicizia
Titolo
I will dream of you until the day I close my eyes...
Testo
Aggiunto da
adviye
Lingua originale: Inglese
I will dream of you until the day I close my eyes forever
Titolo
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Traduzione
Bosniaco
Tradotto da
adviye
Lingua di destinazione: Bosniaco
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Ultima convalida o modifica di
adviye
- 16 Luglio 2007 18:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Novembre 2007 07:39
preko
Numero di messaggi: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."
29 Novembre 2007 19:41
adviye
Numero di messaggi: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.
30 Novembre 2007 09:04
preko
Numero di messaggi: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.