Traducció - Anglès-Bosni - I will dream of you until the day I close my eyes...Estat actual Traducció
Categoria Poesia - Amor / Amistat | I will dream of you until the day I close my eyes... | | Idioma orígen: Anglès
I will dream of you until the day I close my eyes forever |
|
| Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek. | TraduccióBosni Traduït per adviye | Idioma destí: Bosni
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek. |
|
Darrera validació o edició per adviye - 16 Juliol 2007 18:34
Darrer missatge | | | | | 28 Novembre 2007 07:39 | | prekoNombre de missatges: 35 | Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci." | | | 29 Novembre 2007 19:41 | | | Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska. | | | 30 Novembre 2007 09:04 | | prekoNombre de missatges: 35 | To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika. |
|
|