Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



143Traducció - Anglès-Bosni - I will dream of you until the day I close my eyes...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanèsPortuguès brasilerCastellàTurcBúlgarUcraïnèsAlbanèsBosniItaliàÀrabPolonèsNoruecGrecPortuguèsFrancèsAlemanyNeerlandèsSuecDanèsHongarèsRus

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
I will dream of you until the day I close my eyes...
Text
Enviat per adviye
Idioma orígen: Anglès

I will dream of you until the day I close my eyes forever

Títol
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Traducció
Bosni

Traduït per adviye
Idioma destí: Bosni

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Darrera validació o edició per adviye - 16 Juliol 2007 18:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Novembre 2007 07:39

preko
Nombre de missatges: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 Novembre 2007 19:41

adviye
Nombre de missatges: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 Novembre 2007 09:04

preko
Nombre de missatges: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.