Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Spanyol - ...la Resolucion por la que se establecen las...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
...la Resolucion por la que se establecen las...
Forditando szöveg
Ajànlo
joannakendall
Nyelvröl forditàs: Spanyol
...la Resolucion... publicada en el mismo organo oficial de fecha 15 de septiembre...
Magyaràzat a forditàshoz
Solo quiero entender aqui el sentido de "organo". Puede ser un diario oficial? Este extracto es de un documento legal.
13 Augusztus 2007 16:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Augusztus 2007 16:56
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
guilon, ¿puedes ayudarnos con eso?
CC:
guilon
13 Augusztus 2007 16:59
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Kafetzou,
I had already answered to the requester about her question in the comments: the word "organo" could mean in fact "diario oficial" (official [news]paper).
13 Augusztus 2007 17:05
guilon
Hozzászólások száma: 1549
Yep, "órgano oficial" (with a diacritic) is, in this case, an official bulletin. "Un diario oficial" as joanna said.
13 Augusztus 2007 17:47
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I think we even say "party organ" in English, but I'll go with "official newspaper".
¡Gracias a todos!