Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Испанский - ...la Resolucion por la que se establecen las...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
...la Resolucion por la que se establecen las...
Текст для перевода
Добавлено
joannakendall
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
...la Resolucion... publicada en el mismo organo oficial de fecha 15 de septiembre...
Комментарии для переводчика
Solo quiero entender aqui el sentido de "organo". Puede ser un diario oficial? Este extracto es de un documento legal.
13 Август 2007 16:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Август 2007 16:56
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
guilon, ¿puedes ayudarnos con eso?
CC:
guilon
13 Август 2007 16:59
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Kafetzou,
I had already answered to the requester about her question in the comments: the word "organo" could mean in fact "diario oficial" (official [news]paper).
13 Август 2007 17:05
guilon
Кол-во сообщений: 1549
Yep, "órgano oficial" (with a diacritic) is, in this case, an official bulletin. "Un diario oficial" as joanna said.
13 Август 2007 17:47
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I think we even say "party organ" in English, but I'll go with "official newspaper".
¡Gracias a todos!