Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Ispanų - ...la Resolucion por la que se establecen las...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
...la Resolucion por la que se establecen las...
Tekstas vertimui
Pateikta
joannakendall
Originalo kalba: Ispanų
...la Resolucion... publicada en el mismo organo oficial de fecha 15 de septiembre...
Pastabos apie vertimą
Solo quiero entender aqui el sentido de "organo". Puede ser un diario oficial? Este extracto es de un documento legal.
13 rugpjūtis 2007 16:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 rugpjūtis 2007 16:56
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
guilon, ¿puedes ayudarnos con eso?
CC:
guilon
13 rugpjūtis 2007 16:59
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Kafetzou,
I had already answered to the requester about her question in the comments: the word "organo" could mean in fact "diario oficial" (official [news]paper).
13 rugpjūtis 2007 17:05
guilon
Žinučių kiekis: 1549
Yep, "órgano oficial" (with a diacritic) is, in this case, an official bulletin. "Un diario oficial" as joanna said.
13 rugpjūtis 2007 17:47
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I think we even say "party organ" in English, but I'll go with "official newspaper".
¡Gracias a todos!