Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kihispania - ...la Resolucion por la que se establecen las...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
...la Resolucion por la que se establecen las...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
joannakendall
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
...la Resolucion... publicada en el mismo organo oficial de fecha 15 de septiembre...
Maelezo kwa mfasiri
Solo quiero entender aqui el sentido de "organo". Puede ser un diario oficial? Este extracto es de un documento legal.
13 Agosti 2007 16:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
13 Agosti 2007 16:56
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
guilon, ¿puedes ayudarnos con eso?
CC:
guilon
13 Agosti 2007 16:59
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Kafetzou,
I had already answered to the requester about her question in the comments: the word "organo" could mean in fact "diario oficial" (official [news]paper).
13 Agosti 2007 17:05
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Yep, "órgano oficial" (with a diacritic) is, in this case, an official bulletin. "Un diario oficial" as joanna said.
13 Agosti 2007 17:47
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I think we even say "party organ" in English, but I'll go with "official newspaper".
¡Gracias a todos!