Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Español - ...la Resolucion por la que se establecen las...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
...la Resolucion por la que se establecen las...
Texto a traducir
Propuesto por
joannakendall
Idioma de origen: Español
...la Resolucion... publicada en el mismo organo oficial de fecha 15 de septiembre...
Nota acerca de la traducción
Solo quiero entender aqui el sentido de "organo". Puede ser un diario oficial? Este extracto es de un documento legal.
13 Agosto 2007 16:30
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Agosto 2007 16:56
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
guilon, ¿puedes ayudarnos con eso?
CC:
guilon
13 Agosto 2007 16:59
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Kafetzou,
I had already answered to the requester about her question in the comments: the word "organo" could mean in fact "diario oficial" (official [news]paper).
13 Agosto 2007 17:05
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Yep, "órgano oficial" (with a diacritic) is, in this case, an official bulletin. "Un diario oficial" as joanna said.
13 Agosto 2007 17:47
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I think we even say "party organ" in English, but I'll go with "official newspaper".
¡Gracias a todos!