Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - ...la Resolucion por la que se establecen las...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
...la Resolucion por la que se establecen las...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
joannakendall
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
...la Resolucion... publicada en el mismo organo oficial de fecha 15 de septiembre...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Solo quiero entender aqui el sentido de "organo". Puede ser un diario oficial? Este extracto es de un documento legal.
13 Αύγουστος 2007 16:30
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
13 Αύγουστος 2007 16:56
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
guilon, ¿puedes ayudarnos con eso?
CC:
guilon
13 Αύγουστος 2007 16:59
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Kafetzou,
I had already answered to the requester about her question in the comments: the word "organo" could mean in fact "diario oficial" (official [news]paper).
13 Αύγουστος 2007 17:05
guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Yep, "órgano oficial" (with a diacritic) is, in this case, an official bulletin. "Un diario oficial" as joanna said.
13 Αύγουστος 2007 17:47
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I think we even say "party organ" in English, but I'll go with "official newspaper".
¡Gracias a todos!