Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolPortugálRomán

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Forditando szöveg
Ajànlo volkanax
Nyelvröl forditàs: Török

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Magyaràzat a forditàshoz
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Edited by Francky5591 - 15 Augusztus 2007 12:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Augusztus 2007 16:07

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Kafetzou,

Has the Turkish original some indication of grammar genre, in order to know if it's a man writing to a woman or vice-versa?

Thanks in advance.

CC: kafetzou

15 Augusztus 2007 04:15

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
No - no way to know.