Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizcePortekizceRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Çevrilecek olan metin
Öneri volkanax
Kaynak dil: Türkçe

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

En son Francky5591 tarafından eklendi - 15 Ağustos 2007 12:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ağustos 2007 16:07

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Kafetzou,

Has the Turkish original some indication of grammar genre, in order to know if it's a man writing to a woman or vice-versa?

Thanks in advance.

CC: kafetzou

15 Ağustos 2007 04:15

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
No - no way to know.