Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Турецька - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальськаРумунська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено volkanax
Мова оригіналу: Турецька

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Пояснення стосовно перекладу
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Відредаговано Francky5591 - 15 Серпня 2007 12:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Серпня 2007 16:07

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Kafetzou,

Has the Turkish original some indication of grammar genre, in order to know if it's a man writing to a woman or vice-versa?

Thanks in advance.

CC: kafetzou

15 Серпня 2007 04:15

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
No - no way to know.