Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisiskRumænsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af volkanax
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Bemærkninger til oversættelsen
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Senest redigeret af Francky5591 - 15 August 2007 12:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 August 2007 16:07

goncin
Antal indlæg: 3706
Kafetzou,

Has the Turkish original some indication of grammar genre, in order to know if it's a man writing to a woman or vice-versa?

Thanks in advance.

CC: kafetzou

15 August 2007 04:15

kafetzou
Antal indlæg: 7963
No - no way to know.