Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальскийРумынский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Текст для перевода
Добавлено volkanax
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Комментарии для переводчика
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Последние изменения внесены Francky5591 - 15 Август 2007 12:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Август 2007 16:07

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Kafetzou,

Has the Turkish original some indication of grammar genre, in order to know if it's a man writing to a woman or vice-versa?

Thanks in advance.

CC: kafetzou

15 Август 2007 04:15

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
No - no way to know.