Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortughezăRomână

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Text de tradus
Înscris de volkanax
Limba sursă: Turcă

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Observaţii despre traducere
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Editat ultima dată de către Francky5591 - 15 August 2007 12:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 August 2007 16:07

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Kafetzou,

Has the Turkish original some indication of grammar genre, in order to know if it's a man writing to a woman or vice-versa?

Thanks in advance.

CC: kafetzou

15 August 2007 04:15

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
No - no way to know.