Fordítás - Török-Svéd - seni çok seviyorum aÅŸkım bir bilsen ne kadar...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg | seni çok seviyorum aÅŸkım bir bilsen ne kadar... | | Nyelvröl forditàs: Török
seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar sevdiğimi ama bilmiyorsun |
|
| | | Forditando nyelve: Svéd
Jag älskar er så mycket mina kära, om ni visste hur mycket jag älskar er men det kan ni inte föreställa er.
|
|
Validated by Porfyhr - 21 Augusztus 2007 23:46
Legutolsó üzenet | | | | | 20 Augusztus 2007 17:59 | | | How did you translate it? | | | 20 Augusztus 2007 18:23 | | | | | | 20 Augusztus 2007 18:30 | | | Damn it!
I have asked an english one.
paska
hahahahahahahahahahaha
| | | 20 Augusztus 2007 18:40 | | | Well I know that you know that bridging is a better way... *hehe* | | | 20 Augusztus 2007 18:43 | | | But next don't hide it, OK? hahaha |
|
|