Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Шведский - seni çok seviyorum aÅŸkım bir bilsen ne kadar...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Любoвь / Дружба
Статус
seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar...
Tекст
Добавлено
burak1010
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar sevdiğimi ama bilmiyorsun
Статус
Jag älskar der...
Перевод
Шведский
Перевод сделан
Porfyhr
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Jag älskar er så mycket mina kära, om ni visste hur mycket jag älskar er men det kan ni inte föreställa er.
Последнее изменение было внесено пользователем
Porfyhr
- 21 Август 2007 23:46
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Август 2007 17:59
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
How did you translate it?
20 Август 2007 18:23
Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
By a bridge... How come?
20 Август 2007 18:30
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Damn it!
I have asked an english one.
paska
hahahahahahahahahahaha
20 Август 2007 18:40
Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
Well I know that you know that bridging is a better way... *hehe*
20 Август 2007 18:43
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
But next don't hide it, OK? hahaha